Referat och kommentarer från slammet


I kommentarerna kan du följa slammet från början till slut …

176 responses to “Referat och kommentarer från slammet

  1. Hi Ulf,
    This is very exciting! I assume since I have been approved for my tree story that I don’t have to be approved again? Thanks for all your efforts toward World Storytelling Day. This will help to make people invest in the idea all around the world. Hooray hooray!
    Bless bless,
    Karen

  2. Fine greier. Nå kan vi følge med på hvordan våre utsendte kan hamle opp med sine konkurenter.
    Hilsen Hallvard

  3. Jeres reporter er på plads i Turku/Åbo. Just nu på hotellet som lykkeligvis har internetadgang.
    Om en halv time begynder lydtjek på bar Dynamo: http://www.koti-teatteri.fi/nordicvoices/se/program/, og kl 19 finsk tid (kl 18 skandinavisk tid) begynder Storyslam.
    Jeg skal gøre mit bedste for at servicere jer med oplysninger om fortællernes historier, nervøsitet, sprog, påklædning og spændingsmomenter som point, publikumsstøtte og andre nervepirrende omstændigheder.
    Så HÆNG PÅ: nyd en spændende aften og få resultaterne så hurtigt som jeg kan betjene taterne på min telefon og Ulf kan skrive dem på her på Café Ratatosk.
    CAFÈ RATATOSK – DIN CAFÈ!

  4. SIDSTE NYT: En af de islandske deltagere udtaler: Jeg tror det kommer vulkanudbrud i aften. Og i Island går alle hen til vulkaner i udbrud i stedet for at springe bort. En tydelig glad og forventningsfuld islandsk deltager!!
    Nordmændende og svenskerne der stod omkring os så TYDELIGT nervøse ud! En spændende aften kan begynde!

  5. Tack Annemarie!
    Vi har haft 26 besökare den senaste timmen. Jag har kollat vedur.is utan att hitta något om vulkanutbrottet än … Lycka til ikväll! Jag hoppas publiken vinner … Och så har jag just upptäckt att man måste uppdatera sidan själv, för att se de senaste meddelandena. Där kom den försla viktiga lärdomen!

  6. Och vem tror ni vinner – och varför?

  7. Liv Brita fra Norge tror at Tomas vinder. Han er jo bedst, udtaler hun med smil i øjnene. Hun er helt upartisk, kan jeg garantere!

  8. Egentlig er det flotteste ved det hele at så
    mange stiller opp med sine historier og gleder tilhørerne, I realiteten vinner derfor alle, Men det er selvsagt liksom prikken over i-en at våre egne kandidater står på seierspallen,

  9. Reidar vinder, udtaler en lokal Åbo’er (San) som straks kræver af mig at jeg taler dansk! Hun har nemlig boet i Danmark, og hun SAVNER landet. Ja, undskyld kære læsere – det måtte lige med 🙂

  10. Och jag ser att just nu står det 8 – 4 till slammens fördel i den lilla omröstningen till höger här på sidan. Två vill döda slammen, vilket jag tolkar som ett rejält engagemang. Två tycker att slam är ointressant, vilket jag tolkar som en intressant och dödlig kritik. En vill fortsätta som hittills och sju vill utveckla dem. Imorgon kl 12 avbryter vi omröstningen!

  11. Ja och det är egentligen bäst för alla, för då kan jag lägga ut lite film av honom i natt. Eller hur?

  12. Joanna Häggblom fortæller som den første just nu. En gribende historie om hvordan hendes mor oplevede at være døende af kræft.

  13. I mens der voteres ved dommerbordene spiller et liveband et lille nummer. Meget stemningsfuldt og det virker samtidig som signal til at slutte pointgivningen.

  14. Nu er Øystein Vestre igang. Han fortæller om et meget besværligt parforhold. Han har valgt at fortælle på engelsk.

  15. Øystein er fra Norge. Man kan fortælle en historie på engelsk og en på et nordisk sprog – men med et lille referat inden fortællingen på engelsk.

  16. Øysteins historie er meget morsom. Det optræder en meget irriterende kone og en lille djævel.

  17. Og nu voteres der. Joanna fik 21,5 point.
    Øystein overtrumfer med 22,6, Norge fører.

  18. historieforteller

    Heia herlig Øystein og Tomas selvfølgelig. Youhuuu to Oystein and Tomas, the two norwegian storytellers.

  19. historieforteller

    Yess!

  20. Första bilderna har kommit. Se galleriet i inlägget här ovanför

  21. historieforteller

    Norway is in the leader position! Only trouble is that he will tell in his dialect later (perhaps), then it will be harder.

  22. historieforteller

    Next time this has to be in twitter…… the comments comes to late up….

  23. Ställer du upp nästa år, Heidi?

  24. Sirkka fra Finland (Jyvaskula) er den næste fortæller. Hun fortæller på finsk med et kort referat på engelsk.
    Sidste år havde de finsktalende og islandsktalende problemer med at slå igennem overfor et fortrinsvis norsk publikum, men her er finnerne jo på hjemmebane mens vi andre må gætte ud fra det engelske referat.

  25. historieforteller

    am I speaking to myself????

  26. Hvis du kendte mine arbejdsbetingelser, Heidi! Et net der kun virker nu og da!

  27. historieforteller

    No, I never have and never will participate:))

  28. historieforteller

    I am so sorry AM, but there is lag here too. But fun it is!

  29. Nu voteres der igen. En lille melodi mens dommergrupperne forhandler. Der er i år et dommerbord for hvert land.

  30. historieforteller

    waiting……….

  31. historieforteller

    Nice, are the judges storytellers or audience or a mix?

  32. Oooog Sirkka får 20,6 point. Norge fører fortsat!

  33. historieforteller

    iiiiik I will twitter again…..

  34. Og nu kommer Tomas Kinck Wold. Også HAN fortæller om en ond kvinde (en kone til en mand) – hvad er det lige med de norske fortællere, spørger jeg! Men det har tydeligvis publikums gunst!

  35. historieforteller

    Strrroooong women!!!!!

  36. Min kommentar försvann och WordPress crashar i min iPad gång på gång, återkommer senare.

  37. historieforteller

    If there should be any english speaking readers: the norwegian storyteller Oystein Vestre is leading for the moment, but all can happen apparently.

  38. Tomas har også valgt at fortælle på engelsk. Det betyder jo så at han skal fortælle på et nordisk sprog hvis han kommer i finalen. Jeg gætter på NORSK – hvad siger I?

  39. Tak, Heidi – smukt hvis du oversætter til engelsk en gang i mellem.

  40. historieforteller

    I have no idea, I do not know the other storytellers, except Kasper from Denmark. But our boys are great!

  41. Tomas er en LYSENDE fortæller! Fantastisk stil.

  42. historieforteller

    OK, the other norwegian storyteller has told his story, also a cruel small folkiish story. Both norwegian have told their stories in english, meaning they have to tell in norwegian if they go to the final. The others have told in the mothertounge. There has been one swedish (I think) and one finish storyteller telling too.

  43. Oooooog Tomas får 24,8!!!!!

  44. Fantastiskt spännande!

  45. historieforteller

    ohhhh fantastic – wonderful Tomas!

  46. Og nu kommer den første danske deltager, André Andersen.
    Der kommer først et engelsk referat, så André vil altså fortælle på dansk.

  47. Who is telling the story now? What is it about?

    It is fun to try to decipher the blogs. Some are partly swedish and english especially Anne Marie’s. I’ll give you a small story.

    I am watering my tomato «tree» today hoping there is still time to ripen the fruit. Will the garden raiders come before we harvest? I am tempting them by growing the tomatoes in my front garden. I know they are tempted each day when they see the luscious fruit. Red flags of juicy sweetness waiting to be plucked. Take them if you dare.

  48. Heidi: Pelle Olsson från Sverige har varit med på Fortellerfestivalen i Oslo, missade du att lyssna på honom?

  49. Han vælger at fortælle en klassiker, nemlig H. C. Andersens Den Grimme Ælling, men på vrøvlesprog og med et stærkt kropsligt komisk udtryk.

  50. historieforteller

    Unfortunately I never got the chance to listen to him Kerstin.

  51. historieforteller

    The first Danish storyteller is telling a classic story from Andersen.

  52. historieforteller

    Sweet story Karen.

  53. Den historie vandt han også det danske mesterskab med. Han er virkelig sjov, og publikum ler på de rigtige steder, og forstår altså helst åbenbart vrøvlesprog 😉

  54. HELT åbenbart, mener jeg 🙂

  55. historieforteller

    Things seems to be good for the danish teller, using gobeligo and expressive body language.

  56. Oooog der voteres – og André får 25,7, så nu fører Danmark!

  57. historieforteller

    iiiik the danish are leading………

  58. Så er der en lille pause.

  59. historieforteller

    A little break in the competition.

  60. historieforteller

    How many goes to the final?

  61. Det kan behövas en liten paus 😉 Tack Annemarie och Heidi och alla som bidrar till detta äventyr!

  62. historieforteller

    a little joke while we wait:

    When the usher noticed a man stretched across
    three seats in the theater, he walked over and
    whispered, «Sorry, sir, but you are allowed only
    one seat. »

    The man moaned but didn’t budge.

    «Sir, If you don’t move, I’ll have to call the manager,»
    said the usher more loudly. The man moaned
    again but stayed where he was.

    The usher left and returned with the manager, who,
    after several attempts at dislodging the fellow,
    called the police.

    The cop looked at the reclining man and said,
    «All right, what’s your name, joker?»

    «Joe,» he mumbled.

    «And where are you from, Joe?»

    «The balcony.»

  63. Tack Annemarie, Heidi och Ulf! Hälsningar från Berlin till Turku.

  64. And the Cafe Ratatosk has had 249 visitors today, 96 the last hour. That is more than ever before.

  65. Nu skal vi høre nummer 6 fra Island, Ragnheidur, på skandinavisk

  66. historieforteller

    Heiii Ilka, håper alt er fint med deg.

    Hello back to you Ilka!

  67. historieforteller

    Number 6 – a storyteller from Island – telling in scandinavian.

  68. Om en dronning der fødte mange børn – og ikke altid når hendes mand havde ligget hos hende.

  69. historieforteller

    ohhh a story about a queen who got quite a lot of children with or without her husband – the king.

  70. De tre bedste fortællere går videre til finalen.

  71. Annemarie, hur har man löst språkfrågan i år? How do you handle the language diversity this year?

  72. To var sorte i hvederne og en havde skæve øjne. Og kongen begyndte at tro på storken

  73. I HOVEDERNE mente jeg jo..

  74. Man kan fortælle en historie på engelsk og en på et nordisk sprog. Der er snak om at Andrés historie ikke opfylder kravet, men Nordgruppen gør ikke noget ved det – det er jo en leg..

  75. Ragnheidur fik 23,9 point

  76. Og nu skal Pelle fortælle. Han plejer at være rigtig god!

  77. Watch out for Pelle! Is it tha bicycle race story?

  78. F5 is my new friend …

  79. På svensk. Om mor der ville have et sommerhus og far der solgte gaffeltrucks.
    Og nu skulle han sælge gaffeltrucks i FInland. Og så kom der en sauna i vejen.

  80. historieforteller

    Går og lager dipp så lenge. Glemte å kjøpe popcorn.

  81. Oh the salesman story! Will be difficult to beat that one. And very clever to tell a story happening in Finland too …

  82. Virkelig sjov!! Masser af grin. Lad os se hvad det giver.

  83. Poängen, poängen!

  84. Oooog Pelle fik 27,1!!!! Grattis, Sverige!

  85. Nu hører vi Reidar fra FInland. Han fortæller på svensk.

  86. En historie om frø der vokser eller ikke vokser.

  87. Sweden has just passed Denmark, but Kasper hasn’t told his story yet. You dont bring the points from the first round to the final, do you?

  88. Swedish-speaking Reidar from Finland is telling a story about a frog which grows or not

  89. Oooog Reidar får 22,6

  90. Nu kommer den anden islandske fortæller, Sirkka

  91. Not a frog, a seed 😉

  92. historieforteller

    ha ha ha ha

  93. Annemarie has just sent me some more photos. Will appear in a new post in a few minutes

  94. Ursäkta ursäkta 😉 Är du säker på att den inte hade blivit ännu bättre om den hade handlat om en groda som man planterade nånstans?

  95. Hun fortæller på engelsk. Om en ung mand der prøver at finde ud af hvad han skulle være. Måske en bager? Nej, for tidligt op. En barmand? Nej, man kunne ikke selv drikke. Men lave vin og øl selv, det ville han. Det gjorde han, men det var forbudt (vi er i USA)

  96. I’m so excited there are storytellers from Island. Maybe I am related to them. Also perhaps i am related to you Anne Marie because my Dad’s parents came to Canada from Denmark and isn’t that where you live?

    It is funny what the translation did to my story…

  97. historieforteller

    Ulf is so sorry he mixed the frog with the seed, but he insist it would be a great story to pland a frog and wonder whetether it would grow or not! ROFL

  98. Man tager IKKE pointene med til næste runde. Surt for Pelle, men mon ikke han klarer sig enda?

  99. Oooooog Sirkkas point bliver 21,4

  100. Nu kommer sidste fortæller, Kasper fra Danmark.

  101. Kasper fortæller på engelsk om ravheksen.

  102. Monika Westin

    Heja Pelle!

    Spännande tävling. Kul att kunna följa den.

  103. Now I am imagining these stories. One about a queen with many children – and who were the fathers?? A salesman Story and a bicycle race story, one about a frog, no a seed, one from Hans Christian Anderson. I will look for the photos. Can’t stay much longer. Must go on a picnic in the forest. The sun shines on fragile leaves red, auburn, gold and green. There is no wind. The stream calls us to dip our feet. Ah tranquility!

    A la prochaine!!
    Bless bless!

  104. Thanks Karen, for adding a bit of an international flavor to this event 🙂

  105. En meget levende historie om en farlig og forførende kvinde.
    Oooog Kasper får 24,5

  106. historieforteller

    aha, so there will one danish, one norwegian and one swedish in the finale, all men…. ??

  107. Tomas fik 24,8
    André fik 25,7
    Pelle fik 27,1
    og dermed er Norge, Danmark og Sverige i finalen!
    Pause i 10 minutter

  108. Nemlig, Heidi. Det ka man så tænke over..

  109. Fler kvinnor behöver alltså ställa upp!?!

  110. historieforteller

    Ja

  111. Ja Heidi vägrar ju 😉

  112. historieforteller

    ha ha ha
    Jeg er da ikke den eneste kvinnelige fortelleren, dessuten ville jeg få et stort etisk problem – det er for mange tidligere studenter med.

  113. Nej Sara från Skåne vann ju i Köpenhamn. Förresten ligger det nu ytterligare en bild i galleriet där man ser lite mer från lokalen.

  114. Så er vi i gang igen! Og Peller begynder.

  115. Ahh, det är aldrig bra att vara först!

  116. Pelle har den fordel, at mange finner jo forstår svensk, begge Pelles historier fortælle på svensk.
    Et fyldigt referat på engelsk for dem der ikke forstår svensk.

  117. Ja, Ulf – men man bytter om på rækkefølgen fra første runde, så Tomas fortæller sidst.

  118. Det er historien «Klassekampen», – en fantastisk morsom fortælling, og Peller er lysende!

  119. Nää, det är aldrig bra att vara först, men alltid bra att vara bäsr. ;-))

  120. Åhh, hvor er han altså sjov!

  121. historieforteller

    Du er flink og upartisk Annemarie:)

  122. Detta är verkligen skickligt berättande! Själva historien är ju i sig rätt tunn, så hur Pelle gör den så otroligt underhållande är en gåta. Jag önskar jag begrep hur … Jo jag är inte i Åbo, men jag har hört den!

  123. Så er Pelle fra Sverige færdig med stor applaus.
    Ooooog Pelle får 26,7 point og holder tiden.

  124. André fortæller på dansk og skandinavisk kropssprog. En historie om en fisketur.

  125. Tak, Kerstin – det tager jeg som en kompliment.

  126. Det enda jag förstår är att berättarna slammar i Åbo,
    men vem av kommentatorerna är där?
    Om ni inte är där, hur vet ni vad som sker?

  127. Ulf! Pelles klasskampsberättelse är ngt man SER, hans inlevelse och kroppsspråk gör berättelsen.

  128. André er i gang med at fortælle om en stor edderkop og en kvinde der skriger.

  129. Hej Neppe! Det är Annemarie som är i Åbo

  130. Åkej!

  131. Der voteres på Andrés fiske-edderkopfortælling.
    Ooooog André får 25,9! Så Sverige fører.

  132. Nu skal vi høre Tomas, en fantastisk norsk fortæller som også laver en vidunderlig fortælle-filosofi-festival i Tvedestrand i Sørlandet af Norge. Var der i sommer.

  133. historieforteller

    Søte Tomas!

  134. Om en troldkælling som nu skal slås ihjel af mændene i byen. Men hun overmander dem og drikker deres blod som en flaske sodavand. Hun er grusommere, stærkere og snedigere end ham. MEN en dag kom en troubadour til byen og han gik direkte ind i troldkællingens hule….!

  135. Nu ligger en kort video med lite musik och stämningsbilder från slammet här

  136. Og begyndte at rydde op og gøre rent i hendes slot. Og så ville hun have troubadouren til at sove med sig.
    Og det måtte han jo så…
    Og hvad der så skete må I spørge Tomas om!

  137. Oooog aftenens sidste votering. Kan tomas fra Norge slå Pelle fra Sverige? SPÆNDING!!

  138. Og Tomas point bliver 26,3

  139. historieforteller

    ohh nær ved

    Gratulere Sverige

  140. SÅ PELLE ER ÅRETS VINDER AF DET NORDISKE SLAM 2011!!!

  141. Grattis, Pelle! 🙂

  142. Bra kämpat, Kasper (Noita Meripihka? ;-p )

  143. Vinder af bedste landshold er DANMARK! Juhuuuu 🙂

  144. Äsch då 😉 Nu måste jag sitta och klippa ihop videomaterialet med Pelle …

  145. historieforteller

    Gratulere Danmark!

  146. historieforteller

    Takk skal du ha Annemarie, for å skape spenning i stua her. God kveld til alle.

  147. Åh, jag är helt slut! Och det var ännu mer spännande än jag trott

  148. Monika Westin

    Grattis Pelle!! Och Tack Annemarie för snabba referat!

  149. Pelle fortæller sin vinderhistorie om en fodboldkamp som hans far tog ham med til. Fin historie

  150. Vad säger du, Annemarie, kommer det mera bilder eller intervjuer i kväll? Eller ska vi spara det till i morgon?

  151. Tack Annemarie!
    Du gjorde ett fantastiskt arbete, det var mycket spännande att följa.

  152. Är det nån av er 99 som varit med den senaste timmen som vill passa på att kommentera?

  153. Jag står nog för minst 20 av de 99 för WordPress crashade hela tiden i min iPad.

  154. Der er billeder af vinderen og alle fortællerne der får roser som du kan lægge op nu, Ulf 🙂

  155. Det är säkert nåt psykoelektriskt 😉 Förresten var det 196 som var med sista timmen. Förutom då de 20 wordpress-allergogena omstarterna …

  156. Dette var spennende! Dette må vi gjøre mer.

  157. Tak for jeres ros. Det har været ufattelig sjovt, skoj, roligt, morsomt, gøi at rapportere fra Bar Dynamo (med tryk på første stavelse).
    Om lidt ligger der flere billeder, hvis jeg kender Ulf ret.
    Og nu vil jeg sige tak, tack, kitos, takk til alle der fulgte med og til de finske arrangører, der har lavet et kæmpearbejde som bare er lykkedes så fint!
    Nu tror jeg vi skal feste lidt 😉

  158. Du är väl värd att festa! Hälsa alla – och om någon är nyfiken på hur vinnaren ser ut så finns han nu med i det lilla bildgalleriet! Och alla är välkomna tillbaka till Cafet i morgon eftermiddag för lite eftersnack 🙂

  159. Äkta inhemska publikkommentarer utan berättarbakgrund efter igår kväll:

    XX
    varit på nordiskt mästerskap i storyslam.Få berättare lyckades fängsla publiken, inte är det lätt, inte.

    YY
    Hur va det? Kunde inte själv komma o kolla…

    XX
    nå sådär. endel va riktigt dåliga(finnarna, tyvärr) gillade danskarna bäst. Sku gälla att både ha en bra story+ kunna berätta, men det var det få som lyckades med.

    YY
    Så jag missade inget väsentligt mao?

    YY
    När man missat någo så värmer det att höra att det sög!! 😀

    XX
    nå, int sög det, men int missa du ngt storslaget. d va ok men int lixom WOOOW!!

    YY
    I like the wooooows!

  160. Kul! Well you can’t win them all, inte ens Pelle tydligen … Vi kanske skulle starta ett WOOOW projekt?

Leave a reply to Ilka Avbryt svar